115年:營養公衛(1)

依據2025衛生福利政策白皮書,提供多元醫療保健資訊,例如編製多種語言版本提供新住民或外國籍病患運用。下列何者未包括?

A阿拉伯文
B西班牙文
C柬埔寨文
D泰文

詳細解析

本題觀念:

本題考點為**《2025衛生福利政策白皮書》中關於「建構多元友善醫療環境」的具體政策內容。該政策白皮書於2016年發布,規劃至2025年的衛福藍圖。其中在「醫療服務多元友善」**(第七節)章節中,明確制定了為新住民及外國籍病患提供多種語言版本醫療保健資訊的目標,以提升就醫可近性與品質,並配合國家推動國際醫療(特別是穆斯林友善醫療)及新南向政策。

選項分析

根據《2025衛生福利政策白皮書》之「第七節 醫療服務多元友善」內容,具體策略包含: 「提供多元醫療保健資訊,編製至少日文、阿拉伯文、英文、越南、印尼、柬埔寨及泰文等語版,提供新住民或外國籍病患運用。」

  • (A) 阿拉伯文有包括。雖然阿拉伯文非台灣新住民主要語言,但為了推動「國際醫療」及營造「穆斯林友善環境」(Muslim Friendly Environment),白皮書特別將阿拉伯文列入,以吸引中東地區病患來台就醫。
  • (B) 西班牙文未包括。西班牙文並非台灣新住民(主要來自東南亞)的常用語言,亦非當時白皮書規劃國際醫療的主要目標語系,因此未列於此具體清單中。
  • (C) 柬埔寨文有包括。柬埔寨為東南亞國家,是台灣新住民及移工的重要來源國之一,符合新南向政策方向。
  • (D) 泰文有包括。泰國同樣為新南向政策重點國家,且泰籍移工與新住民人數眾多。

答案解析

依據《2025衛生福利政策白皮書》內容,明列的7種語言為:日文、阿拉伯文、英文、越南、印尼、柬埔寨、泰文。選項中僅有 (B) 西班牙文 不在該清單之列。

故正確答案為 (B)

核心知識點

  1. 2025衛生福利政策白皮書 - 醫療服務多元友善

    • 目標:服務不同文化之新住民及外籍病友,打造優質國際醫療服務。
    • 指定語言日文、阿拉伯文、英文、越南、印尼、柬埔寨、泰文(共7種)。
    • 記憶點:包含「英語+日語」(傳統外語)+「東南亞四國」(越、印、泰、柬,配合新南向)+「阿拉伯文」(配合穆斯林友善/國際醫療)。沒有韓文、西班牙文、德文、法文等。
  2. 臨床/政策意義

    • 阿拉伯文的出現是為了配合**國際醫療(Medical Tourism)**產值目標,特別針對中東客群。
    • 東南亞語言則是為了落實新住民健康照護新南向政策

參考資料

  1. 衛生福利部,《2025衛生福利政策白皮書》,第七節 醫療服務多元友善,頁286。
  2. 衛生福利部 - 2025衛生福利政策白皮書